AC | א באדין דריוש מלכא שם טעם ובקרו בבית ספריא די גנזיא מהחתין תמה--בבבל
|
ASV | Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
|
BE | Then Darius the king gave an order and a search was made in the house of the records, where the things of value were stored up in Babylon.
|
Darby | Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
|
ELB05 | Da gab der König Darius Befehl, und man suchte nach in dem Urkundenhause, worin man die Schätze niederlegte zu Babel.
|
LSG | Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives où l'on déposait les trésors à Babylone.
|
Sch | Da befahl der König Darius, daß man im Urkundenhause, wo die Schätze zu Babel aufbewahrt wurden, suchen solle.
|
Web | Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
|